查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

一不怕苦, 二不怕死的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 첫째 고난을 두려워하지 않고, 둘째 죽음을 두려워하지 않다.
  • "三怕一不怕" 韩文翻译 :    대중을 두려워하고, 혁명을 두려워하고, 면직(免職)을 두려워하지만 생산 계획이 미달되는 것은 두려워하지 않는 것.
  • "不怕" 韩文翻译 :    (1)무서워[두려워]하지 않다.不怕困难;곤란을 두려워하지 않다这孩子才三岁, 谁也不怕;이 애는 겨우 세 살인데, 아무도 무서워하지 않는다(2)(bùpà) [접속사] 설사[비록] …일[할]지라도.不怕天气再冷, 他也要用冷水洗脸;설사 날씨가 더 추워진다 할지라도, 그는 찬물로 세수를 할 것이다 →[哪nǎ怕]
  • "天不怕, 地不怕" 韩文翻译 :    【성어】 하늘도 땅도 무섭지 않다;천하에 두려운 것은 아무 것도 없다.
  • "风不怕, 雨不怕" 韩文翻译 :    【성어】 비바람을 무릅쓰다;곤란·고통·위험을 두려워하지 않다.风不怕, 雨不怕, 哪里艰险, 奔向哪里;고통을 마다 않고 위험이 있는 곳 어디라도 간다
  • "一不做, 二不休" 韩文翻译 :    【성어】 일단 시작한 일은 철저하게 하다. 손을 댄 바에는 끝까지 하다. [원래 ‘一做二不休’라고 해야 할 것이나, 실제는 이 같이 말함]一不做, 二不休, 已就也已就了, 索性干到底吧!;일단 시작한 일은 철저하게 해야 합니다. 이렇게 된 이상, 아예 끝까지 다 해치웁시다! →[鞋xié湿了, 蹚吧]
  • "不怕官, 只怕管" 韩文翻译 :    【속담】 벼슬이 무서운 것이 아니고 그 권력이 무섭다;벼슬아치는 무섭지 않은데 그 놈의 세도가 무섭다.
  • "不怕慢, 只怕站" 韩文翻译 :    【속담】 느린 것을 두려워하지 말고, 중도에서 그만두는 것을 두려워하라.
  • "真金不怕火炼" 韩文翻译 :    【속담】 진짜 금은 제련을 두려워하지 않는다;정직한[의지가 굳은] 사람은 시련을 두려워하지 않는다[이겨낼 수 있다]. =[真金不怕火]
  • "脚正不怕鞋歪" 韩文翻译 :    【속담】 발 모양이 바르면 신이 삐뚤어져도 걱정 않는다;내가 올바르면 남의 중상 따위가 두렵지 않다. =[心正不怕影儿斜, 脚正不怕倒踏鞋]
  • "一不沾亲, 二不带故" 韩文翻译 :    친척 관계도 없고, 연고도 없다. 생판 모르는 사람이다.咱们一不沾亲, 二不带故的, 我凭什么非帮你呢?우리들은 친척도 아니고 연고도 없는데 어째서 너를 꼭 도와야만 하는가? →[沾亲带故]
  • "心正不怕影儿邪" 韩文翻译 :    【비유】 마음만 똑바르면 그 어떤 시비도 무섭지 않다. 마음에 가책 받을 일이 없으면 남의 비판 따위는 걱정할 필요가 없다.
  • "死猪不怕开水烫" 韩文翻译 :    【속담】 죽은 돼지는 뜨거운 물을 겁내지 않는다;어떠한 비판에 대해서도 반응을 보이지 않다. =[死猪不怕开水浇jiāo]
  • "怕苦" 韩文翻译 :    [동사] 고생[고통]을 두려워하다.怕苦怕累;고생과 피로를 두려워하다一不怕苦, 二不怕死;고생도 죽음도 두려워하지 않다
  • "留得青山在, 不怕没柴烧" 韩文翻译 :    ☞[留得青山在, 不愁没柴烧]
  • "怕死" 韩文翻译 :    [동사](1)몹시 두려워하다. 무서워 견딜 수 없다.(2)(pà//sǐ) 죽음을 두려워하다. 죽기 싫다.
  • "二不棱" 韩文翻译 :    (1)[명사] 멍청이. 밥통.(2)[형용사]【방언】 멍청하다.
  • "怕死鬼" 韩文翻译 :    [명사] 겁쟁이.
  • "一不溜" 韩文翻译 :    [부사]【방언】 지체 없이. 척척. 얼른. 서둘러.一不溜跑开了;서둘러 도망갔다
  • "偷生怕死" 韩文翻译 :    【성어】 목숨을 아까워하면서 죽기를 두려워하다.
  • "贪生怕死" 韩文翻译 :    【성어】 목숨을 아끼고 죽음을 두려워하다;비겁하게 죽음을 무서워하다.
  • "一不上来" 韩文翻译 :    첫째가 되지 못하다. 일등을 못하다. [‘一’를 동사로 한 유머러스한 용법]想考第一名, 老是一不上来;시험에서 일등을 하려고 아무리 해도 일등을 못하다
  • "一不拗众" 韩文翻译 :    【성어】 한 사람으로 많은 사람을 당할 수 없다. 중과부적(衆寡不敵)이다.在公理正义之下, 老板也得děi考虑一不拗众吧!;진리와 정의 아래서는 주인이라 할지라도 중과부적이라는 것을 생각해야 할 거야!
  • "划一不二" 韩文翻译 :    【성어】(1)에누리 없음. 정찰 판매. [상점에서 쓰이는 표어]价钱划一不二;가격이 정찰제다(2)일률적이다. 획일적이다. 고정적이다. 판에 박은 듯하다.写文章, 可长可短, 没有划一不二的公式;문장을 쓰는 데는 길게 해도 되고 짧게 해도 되며 고정적인 공식이 없다
  • "无一不作" 韩文翻译 :    【성어】 하지 않는 것이 하나도 없다. 무엇이나 다 한다.
  • "一下子" 韩文翻译 :    급격하게
  • "一下(儿, 子)" 韩文翻译 :    (1)[수량사] 한 번. 1회. [동사 뒤에 놓여 ‘좀 …해 보다’라는 뜻으로 쓰임]他把钟敲了一下(儿, 子), 把大家都惊醒了;그는 종을 한 번 쳐서, 모든 사람을 놀라 깨게 했다打一下(儿, 子);한 번 치다看一下(儿, 子);좀 보다我先打听一下(儿, 子);우선 좀 물어보겠다研究一下(儿, 子);좀 검토해 보다亲一下(儿, 子)孩子的脸;어린아이의 볼에 한 번 입맞추다(2)[명사] 돌연. 단번. 일시. [부사어적으로 쓰여 짧은 시간을 나타냄]一下(儿, 子)雨更大了;비는 갑자기 더 심하게 퍼부었다灯一下(儿, 子)又亮了;전등이 갑자기 밝아졌다这天气, 一下(儿, 子)冷, 一下(儿, 子)热;날씨가 갑자기 추웠다 더웠다 한다不能一下(儿, 子)就完成了;단번에 완성할 수는 없다(3)[명사] 잠시. 잠깐. [지속의 의미를 갖는 동사의 보어로 쓰임]等一下(儿, 子);잠깐 기다려라再忍耐一下(儿, 子)吧;좀 더 참읍시다
一不怕苦, 二不怕死的韩文翻译,一不怕苦, 二不怕死韩文怎么说,怎么用韩语翻译一不怕苦, 二不怕死,一不怕苦, 二不怕死的韩文意思,一不怕苦, 二不怕死的韓文一不怕苦, 二不怕死 meaning in Korean一不怕苦, 二不怕死的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。